Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | yola gelenlerden | "the guided-ones.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | yola gelenlerden | "the guided-ones.""" | 6:56 |
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | the guided ones. | 9:18 |
اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | yola gelen(lerin) | accept guidance, | ||
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu bulmuş olurlar | they are (rightly) guided. | 2:137 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu bulmuşlardır | they are guided. | 3:20 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | yola gelen(lerin) | accept guidance, | 19:76 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | hidayet bulan(lara) | accept guidance, | 47:17 |
اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gelen | is guided. | ||
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | hidayet bulursa | (is) guided | 10:108 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | hihayeti seçerse | (is) guided | 17:15 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gelen | remains guided. | 20:82 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda olan | "is guided.""" | 20:135 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gelirse | accepts guidance | 27:92 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yola gelirse | accepts guidance, | 39:41 |
ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gelen | is guided. | 53:30 |